Анжелика Ткачук,
Симферополь, Украина
Анжелика Ткачук родилась 29 сентября 1971 года в Украине, в селе Новоселица Кельменецкого района Черновицкой области. С 1973 года живёт в г. Симферополь. В 1993 году окончила СГУ им. М. В. Фрунзе (ныне ТНУ им. В. И. Вернадского), филологический факультет. Несколько лет работала в школе учителем русского языка и литературы. В последнее время занимается литературной деятельностью. По мировоззрению ― христианка. Член Союза Христианских Писателей Украины. Автор поэтического сборника «Песня сердца», изданного в 2006 году, а также книг «Судьба Кристины», «Венец творения». Произведения Анжелики Ткачук опубликованы в журналах "Склянка Часу*Zeitglas", «Тропинка», в газете «Нью–Йорк–православный».
Цель жизни человека — не забыть в себе образ Божий. А задача литератора — пробуждать людские души, дать возможность им услышать волю Бога. Его обязанность — говорить людям о главном: об отношениях с Богом, то есть об ответственности человеческого существования моральным нормам, нести людям свет Божьих заповедей и побуждать к философским раздумьям. Я безмерно рада, что Бог дал мне возможность славить Его имя в стихах и прозе. e-mail автора:atkahuk@yandex.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 3129 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!